українська    english    русский    ελληνικά

Идет обработка запроса
Search for surnames in the database. Search for surnames in the database.
Surname representatives Surname representatives   
Representatives of the family in the population censuses Surname in population censuses
Surname tree Макмак Surname tree
Dynamic Surname tree Макмак Dynamic Surname tree
Marital ties of the surname Marital ties of the surname
Surname Demographics Surname Demographics
  

Page address for link: http://agdb.localhost/Family/Tree?fam_id=1

Profile Makmak:
Transliteration: ru: Макмак, ua: Макмак, gr: Μακμακ,
Founders: Fyedor Lyeftyerov Makmak 1762-1822, Ivan Makmak 1771-1835, Nikolay Lyevtyerov Makmak 1775-1841,
Settlement: Mala Yanysala (Maloianysol, 1956 -1995 - Kuibysheve)
Surname in population censuses:   p.c.1811 5,p.c.1811 40,p.c.1811 55,p.c.1816 26,p.c.1816 71,p.c.1816 35,p.c.1835 65,p.c.1835 53,p.c.1835 32,p.c.1850 64,p.c.1850 52,p.c.1850 31
Source: Рев. Cк. 1811 г.
Meaning:  Вероятнее всего фамилия Макмак является топонимической от средневекового ремесленного центр Мамак в Византийской империи, ныне пригород Анкары (Турция), с добавлением "к" при последующем диалектическом переносе. Такое прозвище мог получить переселенец из этого города или человек имевший торговый интерес в нем. Связь с крымским селом Мамак(ныне Строговка Симферопольского района) менее реальна, так как вариант перехода жителя татарского села Мамак в христианское Енисала можно исключить на основе проведенных ДНК тестов. Мужская линия фамилии принадлежит к средиземноморской гаплогруппе.<br> Трактовка фамилии по Н.Н.Токию: МАКМАК - Звукоподражательное слово, предположительно – подзывание уток. Уличная кличка у ромеев подобно тюркским выражениям: «хыр-хыр, жак-жак, чир-чир».<br> Существует также версия происхождения фамилии от греческого имени Макис<br> Встречаются варианты написания: <b>Мак-Мак, Макмакидис, Makmakas</b><br><br> <b>Л.Макмак:</b> В статье "Примеры из нового объяснения и обоснования гомеровского языка ..." опубликованной в 1846 в сборнике "Архив для филологии и образования" на странице 288 есть следующий абзац, который дается в переводе с немецкого: " Αμαιμάχετος вместо μάχ, (der Magier) Pers. mih, gross, Sanscr. mahat, maha, μίγ|ας , mag|is, mag|nus, mach|tig, michel. Αμαιμάχετος не только очень большой высокий, но и очень сильный. Чтобы объяснить форму, вспомните, что у Chald. и Hebr. есть конъюгат (НМ: связка), который неоднократно называет корень Pilpel, после чего μαχ должно означать, μαχμαχ (μιχμεχ μαχμeχ). Есть формы, в которых второй корень опущен, например, Babel вместо Balbel, Cochab вместо Cobcab и т. д. В греческом языке много таких вещей, где ι, кажется, заменяет неудачный согласный, например, δαίδαλος вместо δάλδαλος παίπαλος вместо πάλπαλος, поэтому здесь μαίμαχος для μαχμαχος" [<a href="https://books.google.com/books?id=-X0_AAAAYAAJ&pg=PA640&lpg=PA640&dq=%22Proben+aus+einer+neuen+Erkl%C3%A4rung+und+Begr%C3%BCndung+der+Homerischen+Sprache%22&source=bl&ots=9KxZqo-hWR&sig=ACfU3U2rUKs5BTRHKCAS9Q6l5RKve2_sRg&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjBs8Li2fvxAhXKZs0KHRLgCS0Q6AEwAXoECAUQAw#v=onepage&q=%22Proben%20aus%20einer%20neuen%20Erkl%C3%A4rung%20und%20Begr%C3%BCndung%20der%20Homerischen%20Sprache%22&f=false" target="_blank">Proben aus einer neuen Erklärung und Begründung der Homerischen Sprache , zunächst in der Odysse . Von J. Chr . Leidenroth , Lehrer in Rossleben. Archiv für philologie und paedagogik, Volume 12 Leipzig, 1846. S. 268-311 </a>] <br> Исходя из этого, значение фамилии возможно трактовать как большой, крупный ... но может иметь и другую коннотацию: неповоротливый, неуклюжий...
     Алт: Исходя из того, что многие основатели Малой Янисалы, как следует из буквального смысла их фамилий, являются выходцами из населенных пунктов Анатолии или их потомками, то можно предположить, что и данная фамилия является топонимической: в средневековье ремесленный центр Мамак был связан каменной дорогой с находившейся западнее крепостью Анкира (греч. Άγκυρας "якорь", район прославился в византийский период ангорскими шерстью и кошками) во Фригии, столицы в византийский период фемы Вукеллариев, в османский период одноименного санджака одноименного вилайета в Понте в Малой Азии; в настоящее время Мамак и Анкира находятся в составе г. Анкара в Турции; еще в 1923 г. в Анкире преобладало греческое население, ср. Μαμάκης
     О.Данно: Макмак искажённое Макамат=бард-исполнитель макамов. Макама (араб. — сходка, место сбора племени, речь на сходке), жанр плутовской новеллы; зародился в арабском эпосе и получил затем распространение в персидско-таджикском,турецком и еврейском эпосах. Обычно центральный персонаж М. — бродячий поэт, зарабатывающий на жизнь поэтическим мастерством и эрудицией. На плутовской изворотливости героя М. строится занимательность их фабулы, на его образованности и поэтическом мастерстве. Макмак-очень трудная фамилия.В тюркских языках часто существительные образуются из звукоподражания, который издает объект. bülbül п соловей, civciv цыплёнок и т.д. Но в этом случае это два разных по смыслу слова, звучащих почти одинаково. Ни в турецком, ни в греческом, ни крымско-татарском нет ничего близкого к слову "макмак". И моя раняя трактовка была невнятной. А вот MA'K-MAK по-османски выглядит логично. MAK(osm)в османском языке имеет несколько значений: MA'K(osm)-Derinlik(turk)-глубина MAK(osm)-Göz pınarı(turk)-источник Складывается логично только ГЛУБОКИЙ ИСТОЧНИК
Comment: В 1778-1780 годах в селение Малая Янисала, прибыл Лефтер с тремя сыновьями Федором (17 лет), Иваном(8 лет) и Николаем(3 года). <br>Линия Федора: 1811 №40, 1816 №25, 1835 №65, 1850 №64 <br>Линия Ивана: 1811 №55, 1816 №71, 1835 №53, 1850 №52 <br>Линия Николая: 1811 №5, 1816 №35, 1835 №32, 1850 №31

Surname tree
 
  • Lyeftyer 1735
  • Yevfrosiniya Nikitina 1812
  • Mariya Lazaryevna 1865
  • Anastasiya Nikolayevna 1878
  • Varvara Syemyenovna 1921
  • Konstantin Fyedorovich 1924
  • Nadyezhda 1924
  • Vladimir Fyedorovich 1927
  • Varvara Mikhaylovna 1930
  • Ivan Dmitriyevich 1932
  • Vadim Ivanovich 1934
  • Nikolay Nikolayevich 1939
  • Vasiliy Vasilyevich 1943
  • Vasiliy Pyetrovich 1944
  • Mikhail Gyeorgiyevich 1946
  • Viktor Mikhaylovich 1947
  • Yevgyeniy Mikhaylovich 1950
  • Mikhail Vladimirovich 1950
  • Valyentin Vladimirovich 1952
  • Valyeriy Igoryevich 1952
  • Alyeksandr Gyeorgiyevich 1954
  • Alyeksandr Fyedorovich 1960
  • Vasiliy Fyedorovich 1962
  • Alyeksandr Vladimirovich 1976
  • Syergyey Mikhaylovich 1979
  • Mikhail Alyeksandrovich 1979
  • Andryey Alyeksandrovich 1985
  • Alyeksandr Yuryevich 1990
  • Margarita Andreyevna 1993
  • Miroslava Alyeksandrovna 2020
  • 0

    When using any materials from the site, a hyperlink to Azov Greeks  is required