Transliteration: ru: Питонов (Петон), ua: Пітонов (Пєтон), gr: Πιτονοβ (Πγιετον),
Founders: Nikolay Dimitrov syn Pyeton 1762,
Yuriy Khristoforov Pyeton 1764, Panaiot Khristodulov Patomov 1770
Settlement: Yalta
Surname in population censuses:
p.c.1782 117,p.c.1811 25,p.c.1816 24,p.c.1835 24,p.c.1850 23
Source: Рев. Cк. 1782 г.
Meaning:
Алт: греч πέτων род. падеж от πέτο "воротник", ср. Πετώνης
О.Данно: Первая запись в Ялта, p.c.1782 Ялта:"Николай Димитров сын Петон", иными словами Николай сын Дмитрия, по прозвищу Петон,1762 г.р.
Судя по дате рождения переселенец Николай детство и юность провёл на ялтинском побережьи Чёрного моря. Азовская Ялта находится на берегу другого моря, Азовского.
Часто детско-юношеские прозвища мальчиков становились "второй, уличной фамилией семьи"(напр. по памяти в Сартане: Клефтар, Галифе, Керогаз, Цирцирына и т.п.).В годы
проживания православных в крымской ливе Кефе, согласно исламским традициям Османской империи, подданные не имели фамилий и этническое происхождение не имело никакого
значения. Подданные падишаха были разделены отдельные миллеты по признаку религиозной принадлежности. После переселения в Приазовье, при составления ревизских сказок,
уличные прозвища становились официальными фамилиями. Среди прозвищ, ставших фамилиями, часто встречаются явно детско-юношеские(Фтиц, Стефаниц, Костиц, Хомалах и т п.).
По новогречески πετονιά (ПЕТОНьЯ) ή донная удочка, донка (Ялта-море-рыбалка). Во фракийских диалектах возможны варианты названия древней рыболовной снасти.
В основе слова глагол πετω - прям., перен. бросать, кидать. Петона в простонародье - закидушка.
Comment:
|