Transliteration: ru: Папу (Малич), ua: Папу (Маліч), gr: Παπου (Μαλιτσσ),
Founders: YErdan Papu 1756,
Konstantin Papu 1771
Settlement: Karan (Flotske), Crimea; Karan, Donetsk Region
Surname in population censuses:
p.c.1850 176,p.c.1850 223,p.c.1835 89,p.c.1835 180,p.c.1816 219,p.c.1816 230,p.c.1811 62
Source:
Meaning:
Алт: фамилия детей священника образовывалась с помощью корневой основы παπα (род. пад. от παπάς "священник"), ср. Παπαέλληνας, Παπαδόπουλος, Παπαντόπουλος
О.Данно: Карань, p.c.1811 года "Савва Папушев сын Бабаш оглу 1757 г.р."
На крымско-татарском поп-папаз.На турецком papaz.Корень слова греческий,от παπάς-поп,священник.Однако допустить,что "папуш"-результат феномена сужения,невозможно.
Безударное "а " никогда не становиться "у".Только [ο,ω] становятся [u].
Папуч=сапожник.На османском PA-PUŞ(именно папуш,слово из фарси)-f. Ayak örten. Ayakkabı, pabuç-дословно покрытие ноги,обувь,туфли (без каблука и задника).
Слово это,как заимствование из османского,есть и в греческом языке.παπούτσι - обувь.
Похожее греческое слово παππούς могло бы произносится по северо-гречески папуш,однако значение его-дед, дедушка, старик,а не поп,священник.
Второе прозвище отца Саввы,Бабаш, во 2-м значении указывает на исходное значение первого.
Савва сын Папуша да ещё и сын Бабаша.
1.babaş синонимы:
Güçlü kuvvetli- очень сильный,
cesur-а смелый, храбрый, отважный; бесстрашный; решительный;
yiğit-храбрец, молодец, герой,
baba yiğit-храбрец, молодец,
iri yapılı- крупного [тело]- сложёния.
Отец Саввы,САПОЖНИК по роду занятий,возможно, обладал всеми перечисленными выше качествами.
2.Второе значение прозвища отца Саввы указывает на его специализацию,как сапожника.
Fortlu ve fortsuz küçük çocuk ayakkabısı-детская обувь с задником или без него.
Comment:
|